3Q中文网 > 魔王在路上 > 阿斯前传篇(下)——梦(2)

阿斯前传篇(下)——梦(2)

3Q中文网 www.3qzone.io,最快更新魔王在路上 !

    第四场最后的渡口附近

    前方变宽大,出现一个平台。

    红发侏儒:一只蘑菇采起来,一条蚯蚓抓住它,快点走,别让那里的地鼠逃开去,我们还要到最后的渡口捕点鱼。

    来访者:悲伤与我同行,无力伴我左右。古烈安的侏儒,你看我已成为了个老太婆,难以跟上你的脚步。我为何还要跟你前去,这副脸面要我怎么见人?

    红发侏儒:那不是我要关心的事情。我警告你,可怜的家伙,不要把我和弱小的侏儒等同起来,你没有资格如此叫我。古烈安的侏儒虽然是命运的弃儿,但我们都有着辉煌的过去。尊严与荣耀和我们同在,智慧与深邃和我们共生。我,炎热火山,这个威武名字的拥有者,要你给予我足够的尊敬。

    响起浆声,一条河流中有船驶来。

    女摆渡人:哈哈哈哈,可笑的侏儒,你又在卖弄你的自以为是,怎么不把这话对特斯贝尔去说?你们这些古烈安的耗子,只有吹嘘的恶心本领。你们的虚伪狂妄就和这苏拉安河里的水一样不值钱。来来来,怎不把你当年的事迹拿出来抖抖,好不容易来了个耐心的听众。就怕你无颜讲述那份悲哀的窝囊,你们这群战败的爬虫,到现在还在幻想当初的名声。我劝你乖乖地捞鱼,古烈安的泥巴里只有腥涩的土条虫,难得你有机会吃上两尾肥美鲜鱼,还不快求我一求,我把上好的网子借给你。哎呀,忘了忘了,要给予你足够的尊敬,我要称呼你现在的全名,烂泥里的红土豆先生,哈哈哈哈。

    红发侏儒:英吉珊,我诅咒你,可恶的英吉珊。我早已无法容忍你对我们的侮辱和嘲笑,收回你那廉价的怜悯,谁说我要向你借网捞鱼。作为绅士,我只是护送这位女士前来,哪会借机要什么好处?(挥拳)古烈安的名誉不容你诋毁,我要向十二委员会去申诉,以炎热火山的名义去申诉,你等着,你等着承受我无尽的怒火吧。

    红发侏儒飞快地跑了。

    女摆渡人:那个什么女士,上船吧。我们还有好些路要走,别管那卑贱的侏儒了,他只是活在自己的白日梦里。哈哈,其实他连见太阳的机会都没有,还谈什么白日梦。快,上来吧,去失落之岸就从这里出发,人间唯一也是最后的渡口。当然,来这的人都只有那一个目的地。还等什么,我不能逗留太久,必须走了。

    女摆渡人把来访者拉上船,向黑暗中划去。

    第五场船上

    来访者:英吉珊,我该叫您英吉珊小姐吧,这里真的好黑,您真能看清前方的航道?

    女摆渡人:那个什么女士,叫我英吉珊就行。如你所说,是该点上灯了。你说是点一盏,还是两盏?

    来访者:英吉珊小姐,我是安迪莉亚,向您问候。点一盏灯还是两盏灯,这似乎要征求您的意见,我想,至少要能使您看清前方的航道,那就要在船头点上一盏。

    女摆渡人:呵呵,安迪莉亚,这可真要问你。你既然说了,看吧,船头亮起灯来。

    船头亮起一盏灯,来访者忽然捂住一只眼睛。

    来访者:天啊,为什么我的一只眼睛看不见了?

    女摆渡人:安迪莉亚,我早说过,这要问你,既然你决定让船头获得光明,那自然要用你的一只眼睛前来交换。你应该庆幸,船尾的灯并没点亮。

    来访者:我似乎已经悲伤不起来了,“千金换不得你想要,可怕的代价付不完”。是啊,我早该明白这句话的意思,去吧,只要到达失落之岸,见到罗林,我也就没什么遗憾了。英吉珊小姐,这河看起来怎么如此宽阔,这么大的河流为何我从未听说?

    女摆渡人:安迪莉亚,这可是地下世界的苏拉安河,它无穷无尽,贯穿整个地下世界。至于你从未听说,那是因为来到地下世界的人鲜有回到地面的。现在开始不要再说话了,这样对你我都有好处。

    远处慢慢漂来一个人。

    来访者:看啊,那是罗林,那是罗林,快把他救起来,快把他救起来。

    来访者用手捞,一无所获。

    女摆渡人:苏拉安河的尽头与冥河相连,冥界深渊里的怨念会时不时的冒出来。你看到的只是那些怨念和你思念的幻化。你给我们带来不少的麻烦,管好你的嘴吧。

    河中不停有手伸出攀住船沿,女摆渡人用浆拍打驱赶,小船缓缓驶去。

    第六场失落之岸

    女摆渡人:看那泛着微光的陆地,便是我们目的地的所在,长满冥叶草的河岸,就是失落的开始。安迪莉亚,你并没有太多的时间可以逗留,我会在船尾点上招魂的蜡烛。蜡烛熄灭前,你必须回到船上,不然就将永久地面临冥狱之火的拷问。

    女摆渡人划到岸边,点上蜡烛,来访者登岸。

    来访者:失落之岸,这就是失落之岸。柔软的草地,泛光的草叶。(摘草)啊,它比我想象的坚韧,还划破了我的手指。

    来访者前行,起雾。

    来访者:罗林,亲爱的罗林,你在哪里?我终于抵达这里,可无法看到你的身影。难道是你知道了我的窘迫,故意回避不与我见面?不,我不会相信。你说过,将我铭记在心,无论我是老去还是死亡。正如我对你的誓言,天涯海角也会与你相随。

    前方出现一个幽灵,来回的走动。

    幽灵:我从何而来,又向哪里而去?我为何而战,又为何而死?我在追寻什么,又在逃避什么?我从过去而来,要走向未来?我为正义而战,为堕落而死?我在追寻真理,逃避谎言?为什么没有答案,为什么没有终结?无法突破的痛苦,在于迷茫中探寻困难的根源;难以克服的枷锁,缘自无知里思考混乱的。我的双眼已经漆黑,唯有心灵之火可以指引方向,在漫长枯燥的徘徊间,期待发现最后一股灵感的源泉。到底是神的眷顾,还是命运的偶然,我终究将葬送在自己的思索之下。

    来访者:罗林,亲爱的罗林,是你,真的是你。你的安迪莉亚前来看你,她们告诉我的都是要人命的话语。可我看到你,便觉什么都是值得。快看看,看看你的安迪莉亚。

    幽灵:生存,生存的价值到底是什么?为什么而活不正是人生的诘问?正义吗?多么伟大的字眼,但弱者的正义近乎水中的倒影,可以观赏,却不能触摸;自由吗?多么高尚的追求,但无敌的强者,还不是会接受死亡的征召?毁灭的锁链始终缠绕着脖子,说什么自由,又哪来真正的自由?世界也终将毁灭,这是永恒的法则,更是无尽的枷锁。金钱、名誉、权力、地位,难道是这些?可我不是死了?又如何能过问?喂,那个老太婆,你说生存的价值到底是什么?

    来访者:罗林,亲爱的罗林,我是安迪莉亚。生存,生存的价值不正是和你在一起?为了见你,我付出了一切,这不就是价值?你难道就认不出我来?你为什么不叫一声我的名字?

    幽灵:安迪莉亚?我记得她,一颗耀眼的星星,在乌云密布的黑夜里,也会发出指引我的亮光。她来了吗?我似乎还记得她阳光般的笑容,百灵般的嗓音,会说话的眼睛,雪一样白的牙齿,那瀑布般的金发,散放着落日的光辉。安迪莉亚,你在哪里?你是多么的夺目,你的光彩也会失去吗?

    来访者:罗林,快看看我。我就是你的安迪莉亚。与你在一起时,我才会散发光彩,你难道还不知道?我本来想一死与你相守,可有人告诉我活着与你相见的方法。于是我来了,虽然我的躯体已经变样,但那颗心在一样跳动。我多么想扑进你的怀抱,不过我连你的样子都看不真切。你是那么的模糊,就像一缕青烟,随时会在风中消散。

    幽灵:烟?人生不就是一缕青烟?幻化幻化,最终在风中消亡。多么可笑,烟散了,什么都没留下。百年后,又有谁还记得你我?安迪莉亚是谁?我又是谁?听,风来了,什么都将吹散。

    起风,雾慢慢消散,幽灵消失,女摆渡人的声音传来。

    女摆渡人:安迪莉亚,快些上船,招魂的蜡烛即将熄灭。

    来访者:他走了,他走了。甚至都没叫我一声,都没看我一眼。可笑啊,真是悲哀,这是为什么,为什么?付出与期待难道就是换来冷漠和无情?跋涉与渴望难道到就是兑现绝望和失意?哈哈,多么可笑,说什么不会忘记,说什么一生厮守。这便是结果吗?连我的心声他都无法听到,爱情?原来这就是爱情,早该想到了。看看我,我只是个老太婆了,一个嘶哑没牙的老太婆,还瞎了只眼睛。哈哈,我不是安迪莉亚,安迪莉亚没有那么愚蠢,她已经死了,死了好久了,心也死了。

    来访者坐在地上不动。

    女摆渡人:安迪莉亚,蜡烛熄灭了。

    地面裂开,岩浆翻滚,钻出一个三只手的怪物。

    巡游者:我讨厌这里的气味,人间的风带来的新鲜,让我快有呕吐的感觉。恩?一片沾血的草叶,是谁?哪来的凡人擅入冥间的地界?一个活物,该死的活物,宴会开始了。

    巡游者抓起来访者,钻回地下。

    第七场苏拉安河上

    女摆渡人划船,河面上映出女占卜师和女通灵者。

    女占卜师:赞美爱情,它给人勇气去牺牲。

    女通灵者:诅咒爱情,它令人迷失而毁灭。

    女摆渡人:感谢爱情,送来一笔不错的买卖。

    三人(合唱):赞美爱情的高尚,诅咒爱情的迷茫,可它敌不过命运的安排,时间的终点在前方。没来的是绝望,离去的是希望,命运是谁在操控,苏拉安河永流淌,苏拉安河永流淌……

    女摆渡人远去。

    (完)